Čo je „normostrana“ pri prekladoch textov?

Normostrana (skrátene NS) je štandardizovaná strana textu o určitom počte znakov (vrátane medzier). V Slovenskom prostredí je to rozsah textu V dĺžke 1 800 znakov (symbolov a medzier), čo zodpovedá tridsiatim riadkom o šesťdesiatich znakoch alebo približne 250 slovám bežného textu.

a.TOP preklady textu publikácií a manuálov aké potrebujete. Medzi preklady textu publikácií a manuálov patria napríklad: preklady textov manuálov a návodov na použitie, preklady odborných publikácií, preklady textu technických publikácií, preklady stavebných publikácií, preklady lekárskych publikácií, preklady textov odborných skrípt, preklady textu kníh, preklady textov manuálov k prístrojom, preklady textu návodov na obsluhu, preklady technických popisov produktov a iné preklady textov odborných publikácií.

Kodifikácia rozsahu normostrany môže líšiť s ohľadom na tradíciu alebo v závislosti od právneho zakotvenia normostrany v miestnej legislatíve. Napríklad v Nemecku a niektorých ďalších krajinách má normostrana rozsah 1 500 znakov vrátane medzier. To znamená, že nemecká normostrana nie je slovenská normostrana.

Najčastejšie žiadané jazyky prekladov textu sú samozrejme nemecký, anglický, francúzsky, maďarský, taliansky a španielsky. Preklady textov vám samozrejme vyhotovíme aj v ostatných používaných jazykoch, stačí, keď nám dáte vedieť, ktorý cieľový jazyk potrebujete. Môžu to byť tieto jazyky: čínsko-slovenský preklad textov, slovensko-čínsky preklad textov, dánsko-slovenský preklad, slovensko-dánsky preklad, francúzsko-slovenský preklad textu, slovensko-francúzky preklad textu, fínsko-slovenský preklad, slovensko-fínsky preklad, grécko-slovenský preklad textov, slovensko-grécky preklad textov, hebrejsko-slovenský preklad, slovensko-hebrejský preklad, holandsko-slovenský preklad textu, slovensko-holandský preklad textu, chorvátsko-slovenský preklad, slovensko-chorvátsky preklad a samozrejme aj preklady textov v ďalších jazykoch.

  Potrebujete ďalšie informácie? Neváhajte a kontaktujte nás.