Čo je „korektúra rodeným hovorcom“?

Korektúra rodeným hovorcom je rovnaký spôsob kontroly textu ako pri „korektúre“, ale korektúru vyhotovuje osoba, ktorej cudzí jazyk, do ktorého sa text prekladal, je jej materinským jazykom. Viac informácií o korektúre rodeným hovorcom nájdete tu...

a.TOP preklady textu podnikateľských dokumentov aké potrebujete. Aj preklady textov na podnikateľských dokumentoch bývajú žiadané ako úradné preklady (súdne preklady, overené preklady, súdnoznalecké preklady alebo úradné preklady s okrúhlou pečiatkou). Medzi preklady textu podnikateľských dokumentov patria napríklad preklady certifikátov, preklady textu uznesení a rozhodnutí, preklady obchodných zmlúv, preklad zmluvy o dielo, preklady textov kontraktov, preklady textov dohôd, preklad výpisu z obchodného registra, preklad výpisu zo živnostenského registra, preklady textov manuálov a návodov na použitie, ptreklady technických popisov produktov a iné preklady textov z podnikateľskej a firemnej sféry.

Korektúra rodeným hovorcom

V prípade potreby si zákazník môže na náš preklad doobjednať aj korektúru rodeným hovorcom. Ten už nečíta pôvodný text, ale hodnotí štylistiku, či textový prejav zodpovedá cieľovej skupine, napríklad podľa toho, či ide o rozprávku alebo obchodnú zmluvu. Cieľom tejto korektúry je skontrolovať, či je preložený text napísaný tak, akoby to bol originál v danom jazyku, do ktorého sa prekladalo. Rodený hovorca a zároveň profesionál v danom jazyku by mal dat text do takéhoto finálneho stavu.

Najčastejšie žiadané jazyky prekladov textu sú samozrejme nemecký, anglický, francúzsky, maďarský, taliansky a španielsky. Preklady textov vám samozrejme vyhotovíme aj v ostatných používaných jazykoch, stačí, keď nám dáte vedieť, ktorý cieľový jazyk potrebujete. Môžu to byť tieto jazyky: rumunsko-slovenský preklad, slovensko-rumunský preklad, rusko-slovenský preklad, slovensko-ruský preklad, slovinsko-slovenský preklad, slovensko-slovinský preklad, srbsko-slovenský preklad, slovensko-srbský preklad, španielsko-slovenský preklad, slovensko-španielsky preklad, švédsko-slovenský preklad, slovensko-švédsky preklad, taliansko-slovenský preklad, slovensko-taliansky preklad, turecko-slovenský preklad, slovensko-turecký preklad, ukrajinsko-slovenský preklad, slovenský-ukrajinský preklad, vietnamsko-slovenský preklad, slovensko-vietnamský preklad a samozrejme aj preklady textov v ďalších jazykoch.

Ako príklad si môžeme uviesť jednoduchý preklad vety "My name is Peter". Niekto to preloží ako "Volám sa Peter". Iný by to preložil ako "Moje meno je Peter". Je to zrozumiteľné, ale nie je to slovenské. Rodený korektor má cit a nie je ovplyvnený pôvodným textom. Rodený korektor vie, že nie každé slovo môže mať ekvivalenty v danom jazyku a preto si dovolí upraviť text tak, aby bol výsledný preklad ako originál v danom jazyku a aby príjemca tomuto textu správne porozumel.

  Potrebujete ďalšie informácie? Neváhajte a kontaktujte nás.